Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - Unless organizations recognize the importance of...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Литература

Заглавие
Unless organizations recognize the importance of...
Текст
Предоставено от ilkayfurmaz
Език, от който се превежда: Английски

Unless organizations recognize the
importance of the human component, its
acquisitions will be forever doomed to failure.
However, if senior leaders keep these few
“shoulds” in mind, they stand a good chance
of beating the odds in the merger and acquisitions
sweepstakes.

Заглавие
Şirketler önemini anlamazsa....
Превод
Турски

Преведено от shirakahn
Желан език: Турски

Şirketler insan bileşeninin önemini kabullenmezler ise, edinimleri eninde sonunda başarısızlıkla sonuçlanacaktır. Ancak, kıdemli liderler bu "yapılması gerekenleri" akıllarında bir köşesinde tutarlarsa, birleşim edinim bahsini kazanmak için iyi bir şans elde edeceklerdir.
Забележки за превода
merger; aslında şirketlerin birleşmesi anlamında, metnin bütününü bilmediğim için birleşim olarak çevirdim
За последен път се одобри от ViÅŸneFr - 19 Януари 2007 18:12