Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Unless organizations recognize the importance of...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 文献

タイトル
Unless organizations recognize the importance of...
テキスト
ilkayfurmaz様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Unless organizations recognize the
importance of the human component, its
acquisitions will be forever doomed to failure.
However, if senior leaders keep these few
“shoulds” in mind, they stand a good chance
of beating the odds in the merger and acquisitions
sweepstakes.

タイトル
Şirketler önemini anlamazsa....
翻訳
トルコ語

shirakahn様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Şirketler insan bileşeninin önemini kabullenmezler ise, edinimleri eninde sonunda başarısızlıkla sonuçlanacaktır. Ancak, kıdemli liderler bu "yapılması gerekenleri" akıllarında bir köşesinde tutarlarsa, birleşim edinim bahsini kazanmak için iyi bir şans elde edeceklerdir.
翻訳についてのコメント
merger; aslında şirketlerin birleşmesi anlamında, metnin bütününü bilmediğim için birleşim olarak çevirdim
最終承認・編集者 ViÅŸneFr - 2007年 1月 19日 18:12