Tercüme - Fransızca-Almanca - Mon esprit te cherche Mais ne te trouve pas...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Sarki - Aşk / Arkadaşlık | Mon esprit te cherche Mais ne te trouve pas... | | Kaynak dil: Fransızca
Mon esprit te cherche Mais ne te trouve pas Pourtant j'ai fouillé partout Peut-être que tu te caches Je ne sais plus quoi faire Je veux tout recommencer Personne ne peut changer le passé
| Çeviriyle ilgili açıklamalar | ne vous occupez pas à faire des rimes!! traduisez, c'est tout! je vous remercie d'avance et à bientôt! |
|
| Mein Geist sucht dich Aber findet dich nicht... | | Hedef dil: Almanca
Mein Geist sucht dich Aber findet dich nicht Trotzdem stöbere ich überall Möglicherweise hältst du dich verdeckt Ich weiß nicht mehr, was ich machen soll Ich will wieder ganz neu anfangen Niemand kann die Vergangenheit ändern |
|
En son Rumo tarafından onaylandı - 1 Mart 2007 16:33
Son Gönderilen | | | | | 1 Mart 2007 16:31 | | RumoMesaj Sayısı: 220 | Hi Rodrigues, ich habe die Zeile "Ich will alles wieder beginnen" durch "Ich will wieder ganz neu anfangen" ersetzt, wenn du nichts dagegen hast. Ansonsten eine Menge guter Ãœbersetzungen! | | | 1 Mart 2007 20:24 | | | Hi Rumo, das ist völlig in Ordnung.
Viele Grüße aus Regensburg. |
|
|