Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Almanca - Mon esprit te cherche Mais ne te trouve pas...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaAlmanca

Kategori Sarki - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Mon esprit te cherche Mais ne te trouve pas...
Metin
Öneri bill233
Kaynak dil: Fransızca

Mon esprit te cherche
Mais ne te trouve pas
Pourtant j'ai fouillé partout
Peut-être que tu te caches
Je ne sais plus quoi faire
Je veux tout recommencer
Personne ne peut changer le passé

Çeviriyle ilgili açıklamalar
ne vous occupez pas à faire des rimes!! traduisez, c'est tout!
je vous remercie d'avance et à bientôt!

Başlık
Mein Geist sucht dich Aber findet dich nicht...
Tercüme
Almanca

Çeviri Rodrigues
Hedef dil: Almanca

Mein Geist sucht dich
Aber findet dich nicht
Trotzdem stöbere ich überall
Möglicherweise hältst du dich verdeckt
Ich weiß nicht mehr, was ich machen soll
Ich will wieder ganz neu anfangen
Niemand kann die Vergangenheit ändern
En son Rumo tarafından onaylandı - 1 Mart 2007 16:33





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Mart 2007 16:31

Rumo
Mesaj Sayısı: 220
Hi Rodrigues, ich habe die Zeile "Ich will alles wieder beginnen" durch "Ich will wieder ganz neu anfangen" ersetzt, wenn du nichts dagegen hast. Ansonsten eine Menge guter Ãœbersetzungen!

1 Mart 2007 20:24

Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
Hi Rumo, das ist völlig in Ordnung.
Viele Grüße aus Regensburg.