Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-독일어 - Mon esprit te cherche Mais ne te trouve pas...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어독일어

분류 노래 - 사랑 / 우정

제목
Mon esprit te cherche Mais ne te trouve pas...
본문
bill233에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Mon esprit te cherche
Mais ne te trouve pas
Pourtant j'ai fouillé partout
Peut-être que tu te caches
Je ne sais plus quoi faire
Je veux tout recommencer
Personne ne peut changer le passé

이 번역물에 관한 주의사항
ne vous occupez pas à faire des rimes!! traduisez, c'est tout!
je vous remercie d'avance et à bientôt!

제목
Mein Geist sucht dich Aber findet dich nicht...
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Mein Geist sucht dich
Aber findet dich nicht
Trotzdem stöbere ich überall
Möglicherweise hältst du dich verdeckt
Ich weiß nicht mehr, was ich machen soll
Ich will wieder ganz neu anfangen
Niemand kann die Vergangenheit ändern
Rumo에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 3월 1일 16:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 3월 1일 16:31

Rumo
게시물 갯수: 220
Hi Rodrigues, ich habe die Zeile "Ich will alles wieder beginnen" durch "Ich will wieder ganz neu anfangen" ersetzt, wenn du nichts dagegen hast. Ansonsten eine Menge guter Ãœbersetzungen!

2007년 3월 1일 20:24

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
Hi Rumo, das ist völlig in Ordnung.
Viele Grüße aus Regensburg.