Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Γερμανικά - Mon esprit te cherche Mais ne te trouve pas...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΓερμανικά

Κατηγορία Τραγούδι - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Mon esprit te cherche Mais ne te trouve pas...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από bill233
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Mon esprit te cherche
Mais ne te trouve pas
Pourtant j'ai fouillé partout
Peut-être que tu te caches
Je ne sais plus quoi faire
Je veux tout recommencer
Personne ne peut changer le passé

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ne vous occupez pas à faire des rimes!! traduisez, c'est tout!
je vous remercie d'avance et à bientôt!

τίτλος
Mein Geist sucht dich Aber findet dich nicht...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Rodrigues
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Mein Geist sucht dich
Aber findet dich nicht
Trotzdem stöbere ich überall
Möglicherweise hältst du dich verdeckt
Ich weiß nicht mehr, was ich machen soll
Ich will wieder ganz neu anfangen
Niemand kann die Vergangenheit ändern
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Rumo - 1 Μάρτιος 2007 16:33





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Μάρτιος 2007 16:31

Rumo
Αριθμός μηνυμάτων: 220
Hi Rodrigues, ich habe die Zeile "Ich will alles wieder beginnen" durch "Ich will wieder ganz neu anfangen" ersetzt, wenn du nichts dagegen hast. Ansonsten eine Menge guter Ãœbersetzungen!

1 Μάρτιος 2007 20:24

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
Hi Rumo, das ist völlig in Ordnung.
Viele Grüße aus Regensburg.