Vertaling - Frans-Duits - Mon esprit te cherche Mais ne te trouve pas...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Liedje - Liefde/Vriendschap | Mon esprit te cherche Mais ne te trouve pas... | | Uitgangs-taal: Frans
Mon esprit te cherche Mais ne te trouve pas Pourtant j'ai fouillé partout Peut-être que tu te caches Je ne sais plus quoi faire Je veux tout recommencer Personne ne peut changer le passé
| Details voor de vertaling | ne vous occupez pas à faire des rimes!! traduisez, c'est tout! je vous remercie d'avance et à bientôt! |
|
| Mein Geist sucht dich Aber findet dich nicht... | | Doel-taal: Duits
Mein Geist sucht dich Aber findet dich nicht Trotzdem stöbere ich überall Möglicherweise hältst du dich verdeckt Ich weiß nicht mehr, was ich machen soll Ich will wieder ganz neu anfangen Niemand kann die Vergangenheit ändern |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Rumo - 1 maart 2007 16:33
Laatste bericht | | | | | 1 maart 2007 16:31 | | RumoAantal berichten: 220 | Hi Rodrigues, ich habe die Zeile "Ich will alles wieder beginnen" durch "Ich will wieder ganz neu anfangen" ersetzt, wenn du nichts dagegen hast. Ansonsten eine Menge guter Übersetzungen! | | | 1 maart 2007 20:24 | | | Hi Rumo, das ist völlig in Ordnung.
Viele Grüße aus Regensburg. |
|
|