Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Fransızca - en el recreo me aburro, sin trabajar,no sé estar...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaFransızcaİngilizce

Kategori Şiir - Eğitim

Başlık
en el recreo me aburro, sin trabajar,no sé estar...
Metin
Öneri moline
Kaynak dil: İspanyolca

en el recreo me aburro,
sin trabajar,no sé estar
por eso al llegar a julio
Çeviriyle ilgili açıklamalar
no sé estar ????

Başlık
à la récrée je m'ennuie
Tercüme
Fransızca

Çeviri guilon
Hedef dil: Fransızca

à la récré je m'ennuie
sans travailler je ne me plais pas
c'est pour ça que lorsque juillet arrive
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 26 Şubat 2007 21:41