Traduko - Hispana-Franca - en el recreo me aburro, sin trabajar,no sé estar...Nuna stato Traduko
Kategorio Poezio - Instruado | en el recreo me aburro, sin trabajar,no sé estar... | | Font-lingvo: Hispana
en el recreo me aburro, sin trabajar,no sé estar por eso al llegar a julio | | |
|
| à la récrée je m'ennuie | TradukoFranca Tradukita per guilon | Cel-lingvo: Franca
à la récré je m'ennuie sans travailler je ne me plais pas c'est pour ça que lorsque juillet arrive |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 26 Februaro 2007 21:41
|