خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - اسپانیولی-فرانسوی - en el recreo me aburro, sin trabajar,no sé estar...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
شعر، ترانه - آموزش
عنوان
en el recreo me aburro, sin trabajar,no sé estar...
متن
moline
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی
en el recreo me aburro,
sin trabajar,no sé estar
por eso al llegar a julio
ملاحظاتی درباره ترجمه
no sé estar ????
عنوان
à la récrée je m'ennuie
ترجمه
فرانسوی
guilon
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
à la récré je m'ennuie
sans travailler je ne me plais pas
c'est pour ça que lorsque juillet arrive
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 26 فوریه 2007 21:41