Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Francuski - en el recreo me aburro, sin trabajar,no sé estar...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiFrancuskiEngleski

Kategorija Poeta - Obrazovanje

Natpis
en el recreo me aburro, sin trabajar,no sé estar...
Tekst
Podnet od moline
Izvorni jezik: Spanski

en el recreo me aburro,
sin trabajar,no sé estar
por eso al llegar a julio
Napomene o prevodu
no sé estar ????

Natpis
à la récrée je m'ennuie
Prevod
Francuski

Preveo guilon
Željeni jezik: Francuski

à la récré je m'ennuie
sans travailler je ne me plais pas
c'est pour ça que lorsque juillet arrive
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 26 Februar 2007 21:41