Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Brezilya Portekizcesi - Mala!! Te amo!! Você é a melhor coisa que ja me...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİspanyolca

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Mala!! Te amo!! Você é a melhor coisa que ja me...
Çevrilecek olan metin
Öneri Jessica Pilger
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Mala!!
Te amo!!
Você é a melhor coisa que ja me aconteceu nesses oito meses!!

Muito obrigada por tudo!

Te amo muito mala!!


Espero que goste!

E olhe mais teu orkut!


beijos te amo!
15 Haziran 2007 22:15





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Temmuz 2007 14:44

ミハイル
Mesaj Sayısı: 275
Neste palavras,Mala significa "Suitcase"?
Contra(para?) quem você está dizendo esta palavras?

4 Temmuz 2007 15:23

Menininha
Mesaj Sayısı: 545
Olá ????,
Seria: "Para quem...?

Mala neste caso seria como um apelido, uma forma muito usada para falar de pessoas que são inconvenientes, chatas, mas parece que na opinião da pessoa que solicitou, seria algo carinhoso também, a mala não seria insurpotável, entende?

Mas literalmente é sim uma "suitcase", no sentido de você ter que carregar e isto lhe incomodar.

Abraços