Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Portuguès brasiler - Mala!! Te amo!! Você é a melhor coisa que ja me...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerCastellà

Categoria Amor / Amistat

Títol
Mala!! Te amo!! Você é a melhor coisa que ja me...
Text a traduir
Enviat per Jessica Pilger
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Mala!!
Te amo!!
Você é a melhor coisa que ja me aconteceu nesses oito meses!!

Muito obrigada por tudo!

Te amo muito mala!!


Espero que goste!

E olhe mais teu orkut!


beijos te amo!
15 Juny 2007 22:15





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Juliol 2007 14:44

ミハイル
Nombre de missatges: 275
Neste palavras,Mala significa "Suitcase"?
Contra(para?) quem você está dizendo esta palavras?

4 Juliol 2007 15:23

Menininha
Nombre de missatges: 545
Olá ????,
Seria: "Para quem...?

Mala neste caso seria como um apelido, uma forma muito usada para falar de pessoas que são inconvenientes, chatas, mas parece que na opinião da pessoa que solicitou, seria algo carinhoso também, a mala não seria insurpotável, entende?

Mas literalmente é sim uma "suitcase", no sentido de você ter que carregar e isto lhe incomodar.

Abraços