Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - Mala!! Te amo!! Você é a melhor coisa que ja me...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΙσπανικά

Κατηγορία Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Mala!! Te amo!! Você é a melhor coisa que ja me...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Jessica Pilger
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Mala!!
Te amo!!
Você é a melhor coisa que ja me aconteceu nesses oito meses!!

Muito obrigada por tudo!

Te amo muito mala!!


Espero que goste!

E olhe mais teu orkut!


beijos te amo!
15 Ιούνιος 2007 22:15





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Ιούλιος 2007 14:44

ミハイル
Αριθμός μηνυμάτων: 275
Neste palavras,Mala significa "Suitcase"?
Contra(para?) quem você está dizendo esta palavras?

4 Ιούλιος 2007 15:23

Menininha
Αριθμός μηνυμάτων: 545
Olá ????,
Seria: "Para quem...?

Mala neste caso seria como um apelido, uma forma muito usada para falar de pessoas que são inconvenientes, chatas, mas parece que na opinião da pessoa que solicitou, seria algo carinhoso também, a mala não seria insurpotável, entende?

Mas literalmente é sim uma "suitcase", no sentido de você ter que carregar e isto lhe incomodar.

Abraços