Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Portugalski brazylijski - Mala!! Te amo!! Você é a melhor coisa que ja me...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiHiszpański

Kategoria Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Mala!! Te amo!! Você é a melhor coisa que ja me...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez Jessica Pilger
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Mala!!
Te amo!!
Você é a melhor coisa que ja me aconteceu nesses oito meses!!

Muito obrigada por tudo!

Te amo muito mala!!


Espero que goste!

E olhe mais teu orkut!


beijos te amo!
15 Czerwiec 2007 22:15





Ostatni Post

Autor
Post

4 Lipiec 2007 14:44

ミハイル
Liczba postów: 275
Neste palavras,Mala significa "Suitcase"?
Contra(para?) quem você está dizendo esta palavras?

4 Lipiec 2007 15:23

Menininha
Liczba postów: 545
Olá ????,
Seria: "Para quem...?

Mala neste caso seria como um apelido, uma forma muito usada para falar de pessoas que são inconvenientes, chatas, mas parece que na opinião da pessoa que solicitou, seria algo carinhoso também, a mala não seria insurpotável, entende?

Mas literalmente é sim uma "suitcase", no sentido de você ter que carregar e isto lhe incomodar.

Abraços