Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Macarca-Brezilya Portekizcesi - Mit keresek, én itt? Azt mondják, hogy a híres...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: MacarcaBrezilya Portekizcesi

Kategori Sarki

Başlık
Mit keresek, én itt? Azt mondják, hogy a híres...
Metin
Öneri carol222
Kaynak dil: Macarca

Mit keresek, én itt? Azt mondják,
hogy a híres lakem lefogta a férjemet én meg
lecsaptam a fejét. De nem igaz, én ártatlan
vagyok. Nem tudom miért mondja
Uncle Sam, hogy én tettem. Probáltam
a rendõrségen megmagyarázni de nem értették meg...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Filme Chicago.

Başlık
Chicago
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri sofi.rezende
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

O que eu estou fazendo aqui? Eles dizem que o famoso lakem prendia o meu marido e eu cortei sua cabeça fora. Mas isso não é verdade, sou inocente. Não sei por que o Tio Sam diz que eu o fiz. Tentei explicar na delegacia de polícia, mas eles não me entendiam...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Tio Sam = Estados Unidos
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 25 Şubat 2008 02:41





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Şubat 2008 04:48

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Dear Cisa,

could you bridge this into English for me?
Evaluation purposes
Sofi.rezende's profile doesn't say that she speaks Hungarian (probably she does not), however, her translation is good

Thanks!!

CC: Cisa

16 Şubat 2008 07:59

Cisa
Mesaj Sayısı: 765
Olá Angelo!

It is OK!

Cisa

PS: Maybe she has found another text, because once I translated the same text into Spanish/English in another request.

23 Şubat 2008 13:56

thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Wow...