Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Maghiarã-Portugheză braziliană - Mit keresek, én itt? Azt mondják, hogy a híres...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: MaghiarãPortugheză braziliană

Categorie Cântec

Titlu
Mit keresek, én itt? Azt mondják, hogy a híres...
Text
Înscris de carol222
Limba sursă: Maghiarã

Mit keresek, én itt? Azt mondják,
hogy a híres lakem lefogta a férjemet én meg
lecsaptam a fejét. De nem igaz, én ártatlan
vagyok. Nem tudom miért mondja
Uncle Sam, hogy én tettem. Probáltam
a rendõrségen megmagyarázni de nem értették meg...
Observaţii despre traducere
Filme Chicago.

Titlu
Chicago
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de sofi.rezende
Limba ţintă: Portugheză braziliană

O que eu estou fazendo aqui? Eles dizem que o famoso lakem prendia o meu marido e eu cortei sua cabeça fora. Mas isso não é verdade, sou inocente. Não sei por que o Tio Sam diz que eu o fiz. Tentei explicar na delegacia de polícia, mas eles não me entendiam...
Observaţii despre traducere
Tio Sam = Estados Unidos
Validat sau editat ultima dată de către casper tavernello - 25 Februarie 2008 02:41





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 Februarie 2008 04:48

Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
Dear Cisa,

could you bridge this into English for me?
Evaluation purposes
Sofi.rezende's profile doesn't say that she speaks Hungarian (probably she does not), however, her translation is good

Thanks!!

CC: Cisa

16 Februarie 2008 07:59

Cisa
Numărul mesajelor scrise: 765
Olá Angelo!

It is OK!

Cisa

PS: Maybe she has found another text, because once I translated the same text into Spanish/English in another request.

23 Februarie 2008 13:56

thathavieira
Numărul mesajelor scrise: 2247
Wow...