쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 헝가리어-브라질 포르투갈어 - Mit keresek, én itt? Azt mondják, hogy a hÃres...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
노래
제목
Mit keresek, én itt? Azt mondják, hogy a hÃres...
본문
carol222
에 의해서 게시됨
원문 언어: 헝가리어
Mit keresek, én itt? Azt mondják,
hogy a hÃres lakem lefogta a férjemet én meg
lecsaptam a fejét. De nem igaz, én ártatlan
vagyok. Nem tudom miért mondja
Uncle Sam, hogy én tettem. Probáltam
a rendõrségen megmagyarázni de nem értették meg...
이 번역물에 관한 주의사항
Filme Chicago.
제목
Chicago
번역
브라질 포르투갈어
sofi.rezende
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
O que eu estou fazendo aqui? Eles dizem que o famoso lakem prendia o meu marido e eu cortei sua cabeça fora. Mas isso não é verdade, sou inocente. Não sei por que o Tio Sam diz que eu o fiz. Tentei explicar na delegacia de polÃcia, mas eles não me entendiam...
이 번역물에 관한 주의사항
Tio Sam = Estados Unidos
casper tavernello
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 25일 02:41
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 2월 16일 04:48
Angelus
게시물 갯수: 1227
Dear Cisa,
could you bridge this into English for me?
Evaluation purposes
Sofi.rezende's profile doesn't say that she speaks Hungarian (probably she does not), however, her translation is good
Thanks!!
CC:
Cisa
2008년 2월 16일 07:59
Cisa
게시물 갯수: 765
Olá Angelo!
It is OK!
Cisa
PS: Maybe she has found another text, because once I translated the same text into Spanish/English in another request.
2008년 2월 23일 13:56
thathavieira
게시물 갯수: 2247
Wow...