Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 헝가리어-브라질 포르투갈어 - Mit keresek, én itt? Azt mondják, hogy a híres...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 헝가리어브라질 포르투갈어

분류 노래

제목
Mit keresek, én itt? Azt mondják, hogy a híres...
본문
carol222에 의해서 게시됨
원문 언어: 헝가리어

Mit keresek, én itt? Azt mondják,
hogy a híres lakem lefogta a férjemet én meg
lecsaptam a fejét. De nem igaz, én ártatlan
vagyok. Nem tudom miért mondja
Uncle Sam, hogy én tettem. Probáltam
a rendõrségen megmagyarázni de nem értették meg...
이 번역물에 관한 주의사항
Filme Chicago.

제목
Chicago
번역
브라질 포르투갈어

sofi.rezende에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

O que eu estou fazendo aqui? Eles dizem que o famoso lakem prendia o meu marido e eu cortei sua cabeça fora. Mas isso não é verdade, sou inocente. Não sei por que o Tio Sam diz que eu o fiz. Tentei explicar na delegacia de polícia, mas eles não me entendiam...
이 번역물에 관한 주의사항
Tio Sam = Estados Unidos
casper tavernello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 25일 02:41





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 16일 04:48

Angelus
게시물 갯수: 1227
Dear Cisa,

could you bridge this into English for me?
Evaluation purposes
Sofi.rezende's profile doesn't say that she speaks Hungarian (probably she does not), however, her translation is good

Thanks!!

CC: Cisa

2008년 2월 16일 07:59

Cisa
게시물 갯수: 765
Olá Angelo!

It is OK!

Cisa

PS: Maybe she has found another text, because once I translated the same text into Spanish/English in another request.

2008년 2월 23일 13:56

thathavieira
게시물 갯수: 2247
Wow...