Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - İtalyanca-Romence - messaggio importante

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaRomence

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
messaggio importante
Metin
Öneri vali-lu
Kaynak dil: İtalyanca

Ti prego fatti trovare ancora...mi manchi. Valy
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Başlık
Te rog, fă ceva acum... îmi lipseşti. Valy
Tercüme
Romence

Çeviri anamaria13
Hedef dil: Romence

Te rog, revino acum... îmi lipseşti. Valy
En son iepurica tarafından onaylandı - 21 Ağustos 2007 06:44





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Ağustos 2007 09:05

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
fatti trovare=fă-te găsită sau apari sau vino

16 Ağustos 2007 12:38

niniandlidi
Mesaj Sayısı: 2
"Fatti trovare ancora" ar putea avea înţelesul Fă-te găsită din nou

21 Ağustos 2007 06:08

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
OK, atunci ar trebui să sugeraţi şi o variantă, altfel "fă-te găsită din nou" sună un pic cam aiurea.

21 Ağustos 2007 06:19

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
Reapari sau revino ..îmi lipseşti???