Traduction - Italien-Roumain - messaggio importanteEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Phrase - Amour / Amitié Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | | | Langue de départ: Italien
Ti prego fatti trovare ancora...mi manchi. Valy | Commentaires pour la traduction | Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org
|
|
| Te rog, fă ceva acum... îmi lipseÅŸti. Valy | | Langue d'arrivée: Roumain
Te rog, revino acum... îmi lipseşti. Valy |
|
Dernière édition ou validation par iepurica - 21 Août 2007 06:44
Derniers messages | | | | | 15 Août 2007 09:05 | | FreyaNombre de messages: 1910 | fatti trovare=fă-te găsită sau apari sau vino | | | 16 Août 2007 12:38 | | | "Fatti trovare ancora" ar putea avea înÅ£elesul Fă-te găsită din nou | | | 21 Août 2007 06:08 | | | OK, atunci ar trebui să sugeraÅ£i ÅŸi o variantă, altfel "fă-te găsită din nou" sună un pic cam aiurea. | | | 21 Août 2007 06:19 | | FreyaNombre de messages: 1910 | Reapari sau revino ..îmi lipseÅŸti???
|
|
|