Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 이탈리아어-루마니아어 - messaggio importante

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어루마니아어

분류 문장 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
messaggio importante
본문
vali-lu에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Ti prego fatti trovare ancora...mi manchi. Valy
이 번역물에 관한 주의사항
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

제목
Te rog, fă ceva acum... îmi lipseşti. Valy
번역
루마니아어

anamaria13에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Te rog, revino acum... îmi lipseşti. Valy
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 21일 06:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 15일 09:05

Freya
게시물 갯수: 1910
fatti trovare=fă-te găsită sau apari sau vino

2007년 8월 16일 12:38

niniandlidi
게시물 갯수: 2
"Fatti trovare ancora" ar putea avea înţelesul Fă-te găsită din nou

2007년 8월 21일 06:08

iepurica
게시물 갯수: 2102
OK, atunci ar trebui să sugeraţi şi o variantă, altfel "fă-te găsită din nou" sună un pic cam aiurea.

2007년 8월 21일 06:19

Freya
게시물 갯수: 1910
Reapari sau revino ..îmi lipseşti???