Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - ایتالیایی-رومانیایی - messaggio importante

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییرومانیایی

طبقه جمله - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
messaggio importante
متن
vali-lu پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Ti prego fatti trovare ancora...mi manchi. Valy
ملاحظاتی درباره ترجمه
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

عنوان
Te rog, fă ceva acum... îmi lipseşti. Valy
ترجمه
رومانیایی

anamaria13 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Te rog, revino acum... îmi lipseşti. Valy
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 21 آگوست 2007 06:44





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 آگوست 2007 09:05

Freya
تعداد پیامها: 1910
fatti trovare=fă-te găsită sau apari sau vino

16 آگوست 2007 12:38

niniandlidi
تعداد پیامها: 2
"Fatti trovare ancora" ar putea avea înţelesul Fă-te găsită din nou

21 آگوست 2007 06:08

iepurica
تعداد پیامها: 2102
OK, atunci ar trebui să sugeraţi şi o variantă, altfel "fă-te găsită din nou" sună un pic cam aiurea.

21 آگوست 2007 06:19

Freya
تعداد پیامها: 1910
Reapari sau revino ..îmi lipseşti???