Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - איטלקית-רומנית - messaggio importante

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתרומנית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
messaggio importante
טקסט
נשלח על ידי vali-lu
שפת המקור: איטלקית

Ti prego fatti trovare ancora...mi manchi. Valy
הערות לגבי התרגום
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

שם
Te rog, fă ceva acum... îmi lipseşti. Valy
תרגום
רומנית

תורגם על ידי anamaria13
שפת המטרה: רומנית

Te rog, revino acum... îmi lipseşti. Valy
אושר לאחרונה ע"י iepurica - 21 אוגוסט 2007 06:44





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 אוגוסט 2007 09:05

Freya
מספר הודעות: 1910
fatti trovare=fă-te găsită sau apari sau vino

16 אוגוסט 2007 12:38

niniandlidi
מספר הודעות: 2
"Fatti trovare ancora" ar putea avea înţelesul Fă-te găsită din nou

21 אוגוסט 2007 06:08

iepurica
מספר הודעות: 2102
OK, atunci ar trebui să sugeraţi şi o variantă, altfel "fă-te găsită din nou" sună un pic cam aiurea.

21 אוגוסט 2007 06:19

Freya
מספר הודעות: 1910
Reapari sau revino ..îmi lipseşti???