Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Latince-Brezilya Portekizcesi - panis angelorum cibus viatorum
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Anlatım / Ifade
Başlık
panis angelorum cibus viatorum
Metin
Öneri
Alfredo73
Kaynak dil: Latince
panis angelorum cibus viatorum
Başlık
pão dos anjos alimento dos viajantes
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
Menininha
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
pão dos anjos alimento dos viajantes
En son
casper tavernello
tarafından onaylandı - 21 Ağustos 2007 16:11
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
17 Ağustos 2007 09:18
goncin
Mesaj Sayısı: 3706
"pão dos anjos alimento dos
viajantes
". "Dos peregrinos" seria "peregrinorum".
17 Ağustos 2007 10:04
Menininha
Mesaj Sayısı: 545
Obrigada!
Esse avatar tá muito bizarro... rsrs
17 Ağustos 2007 19:16
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Agora tá certo?