Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-Brezilya Portekizcesi - panis angelorum cibus viatorum

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceBrezilya Portekizcesi

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
panis angelorum cibus viatorum
Metin
Öneri Alfredo73
Kaynak dil: Latince

panis angelorum cibus viatorum

Başlık
pão dos anjos alimento dos viajantes
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Menininha
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

pão dos anjos alimento dos viajantes
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 21 Ağustos 2007 16:11





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Ağustos 2007 09:18

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
"pão dos anjos alimento dos viajantes". "Dos peregrinos" seria "peregrinorum".

17 Ağustos 2007 10:04

Menininha
Mesaj Sayısı: 545
Obrigada!

Esse avatar tá muito bizarro... rsrs

17 Ağustos 2007 19:16

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Agora tá certo?