Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - panis angelorum cibus viatorum

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Έκφραση

τίτλος
panis angelorum cibus viatorum
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Alfredo73
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

panis angelorum cibus viatorum

τίτλος
pão dos anjos alimento dos viajantes
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Menininha
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

pão dos anjos alimento dos viajantes
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από casper tavernello - 21 Αύγουστος 2007 16:11





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Αύγουστος 2007 09:18

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
"pão dos anjos alimento dos viajantes". "Dos peregrinos" seria "peregrinorum".

17 Αύγουστος 2007 10:04

Menininha
Αριθμός μηνυμάτων: 545
Obrigada!

Esse avatar tá muito bizarro... rsrs

17 Αύγουστος 2007 19:16

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Agora tá certo?