Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Latin-Portuguais brésilien - panis angelorum cibus viatorum
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression
Titre
panis angelorum cibus viatorum
Texte
Proposé par
Alfredo73
Langue de départ: Latin
panis angelorum cibus viatorum
Titre
pão dos anjos alimento dos viajantes
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
Menininha
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
pão dos anjos alimento dos viajantes
Dernière édition ou validation par
casper tavernello
- 21 Août 2007 16:11
Derniers messages
Auteur
Message
17 Août 2007 09:18
goncin
Nombre de messages: 3706
"pão dos anjos alimento dos
viajantes
". "Dos peregrinos" seria "peregrinorum".
17 Août 2007 10:04
Menininha
Nombre de messages: 545
Obrigada!
Esse avatar tá muito bizarro... rsrs
17 Août 2007 19:16
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Agora tá certo?