Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Latinski-Brazilski portugalski - panis angelorum cibus viatorum
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Izraz
Naslov
panis angelorum cibus viatorum
Tekst
Poslao
Alfredo73
Izvorni jezik: Latinski
panis angelorum cibus viatorum
Naslov
pão dos anjos alimento dos viajantes
Prevođenje
Brazilski portugalski
Preveo
Menininha
Ciljni jezik: Brazilski portugalski
pão dos anjos alimento dos viajantes
Posljednji potvrdio i uredio
casper tavernello
- 21 kolovoz 2007 16:11
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
17 kolovoz 2007 09:18
goncin
Broj poruka: 3706
"pão dos anjos alimento dos
viajantes
". "Dos peregrinos" seria "peregrinorum".
17 kolovoz 2007 10:04
Menininha
Broj poruka: 545
Obrigada!
Esse avatar tá muito bizarro... rsrs
17 kolovoz 2007 19:16
casper tavernello
Broj poruka: 5057
Agora tá certo?