Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İngilizce - Ogni lasciata è persa

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizceArapça

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Ogni lasciata è persa
Metin
Öneri parsley46
Kaynak dil: İtalyanca

Ogni lasciata è persa

Başlık
every oppurtunity not taken is lost forever
Tercüme
İngilizce

Çeviri bacarolle
Hedef dil: İngilizce

every missed chance is lost forever
Çeviriyle ilgili açıklamalar
literalmente, in inglese, questa frase e' "everything left is lost", ma significa che si deve prendere la palla al balzo (di solito con le cose romantiche o sessuale). In inglese', c'e' una frase piu' idiomatica "oppurtunity knocks but once" ma non e' molto diffuso. Anche c'e' "strike while the iron is hot" che significa si deve agire al momento ottimale.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 5 Eylül 2007 04:52





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Eylül 2007 19:28

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
How about "He who hesitates is lost"? I think this is supposed to be one of Confucius' sayings, but it's widely known in this form in English.