Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Angla - Ogni lasciata è persa

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAnglaAraba

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Titolo
Ogni lasciata è persa
Teksto
Submetigx per parsley46
Font-lingvo: Italia

Ogni lasciata è persa

Titolo
every oppurtunity not taken is lost forever
Traduko
Angla

Tradukita per bacarolle
Cel-lingvo: Angla

every missed chance is lost forever
Rimarkoj pri la traduko
literalmente, in inglese, questa frase e' "everything left is lost", ma significa che si deve prendere la palla al balzo (di solito con le cose romantiche o sessuale). In inglese', c'e' una frase piu' idiomatica "oppurtunity knocks but once" ma non e' molto diffuso. Anche c'e' "strike while the iron is hot" che significa si deve agire al momento ottimale.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 5 Septembro 2007 04:52





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Septembro 2007 19:28

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
How about "He who hesitates is lost"? I think this is supposed to be one of Confucius' sayings, but it's widely known in this form in English.