Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Англійська - Ogni lasciata è persa

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАнглійськаАрабська

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Заголовок
Ogni lasciata è persa
Текст
Публікацію зроблено parsley46
Мова оригіналу: Італійська

Ogni lasciata è persa

Заголовок
every oppurtunity not taken is lost forever
Переклад
Англійська

Переклад зроблено bacarolle
Мова, якою перекладати: Англійська

every missed chance is lost forever
Пояснення стосовно перекладу
literalmente, in inglese, questa frase e' "everything left is lost", ma significa che si deve prendere la palla al balzo (di solito con le cose romantiche o sessuale). In inglese', c'e' una frase piu' idiomatica "oppurtunity knocks but once" ma non e' molto diffuso. Anche c'e' "strike while the iron is hot" che significa si deve agire al momento ottimale.
Затверджено kafetzou - 5 Вересня 2007 04:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Вересня 2007 19:28

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
How about "He who hesitates is lost"? I think this is supposed to be one of Confucius' sayings, but it's widely known in this form in English.