Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Japonca-Brezilya Portekizcesi - genki ka? ore genki dayo! benkyou siteru no?...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: JaponcaBrezilya Portekizcesi

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
genki ka? ore genki dayo! benkyou siteru no?...
Kaynak dil: Japonca

genki ka? ore genki dayo! benkyou siteru no? ganbattene!!!
yorosiku!!!!

Başlık
Tudo bem? Estou bem! Você está estudar,né?
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri ミハイル
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Tudo bem? Estou bem! Você está estudando?
Força!!!

Atenciosamente!
En son Angelus tarafından onaylandı - 14 Aralık 2007 16:19





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Ekim 2007 13:10

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Não seria : Você está estudando. ?

23 Ekim 2007 14:00

ミハイル
Mesaj Sayısı: 275
Desculpe,deixe-me explicar porque eu confundi Estar a estudar com Estar estudar.

Estar estudar é sotaque angolano...

Recentemente,eu tenho falado com prossores portugueses.

O meu sotaque está mudando para a do portugal....

23 Ekim 2007 14:08

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Ó-quei!

23 Ekim 2007 14:10

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Could one of you guys please let this one in stand-by?

CC: Francky5591 goncin

23 Ekim 2007 14:12

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Casper,

Stand-by é para evitar que um texto seja traduzido antes que ele seja traduzido....

CC: casper tavernello

23 Ekim 2007 14:15

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Certo!

24 Ekim 2007 07:20

kelly bernardes penha
Mesaj Sayısı: 1
Muito obrigada pela ajuda

22 Kasım 2007 02:06

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Hey Mikhail!
What about this one?