Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יפנית-פורטוגזית ברזילאית - genki ka? ore genki dayo! benkyou siteru no?...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יפניתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
genki ka? ore genki dayo! benkyou siteru no?...
טקסט
נשלח על ידי kelly bernardes penha
שפת המקור: יפנית

genki ka? ore genki dayo! benkyou siteru no? ganbattene!!!
yorosiku!!!!

שם
Tudo bem? Estou bem! Você está estudar,né?
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי ミハイル
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Tudo bem? Estou bem! Você está estudando?
Força!!!

Atenciosamente!
אושר לאחרונה ע"י Angelus - 14 דצמבר 2007 16:19





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 אוקטובר 2007 13:10

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Não seria : Você está estudando. ?

23 אוקטובר 2007 14:00

ミハイル
מספר הודעות: 275
Desculpe,deixe-me explicar porque eu confundi Estar a estudar com Estar estudar.

Estar estudar é sotaque angolano...

Recentemente,eu tenho falado com prossores portugueses.

O meu sotaque está mudando para a do portugal....

23 אוקטובר 2007 14:08

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Ó-quei!

23 אוקטובר 2007 14:10

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Could one of you guys please let this one in stand-by?

CC: Francky5591 goncin

23 אוקטובר 2007 14:12

goncin
מספר הודעות: 3706
Casper,

Stand-by é para evitar que um texto seja traduzido antes que ele seja traduzido....

CC: casper tavernello

23 אוקטובר 2007 14:15

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Certo!

24 אוקטובר 2007 07:20

kelly bernardes penha
מספר הודעות: 1
Muito obrigada pela ajuda

22 נובמבר 2007 02:06

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Hey Mikhail!
What about this one?