Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ياباني-برتغالية برازيلية - genki ka? ore genki dayo! benkyou siteru no?...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يابانيبرتغالية برازيلية

صنف رسالة/ بريد إ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
genki ka? ore genki dayo! benkyou siteru no?...
نص
إقترحت من طرف kelly bernardes penha
لغة مصدر: ياباني

genki ka? ore genki dayo! benkyou siteru no? ganbattene!!!
yorosiku!!!!

عنوان
Tudo bem? Estou bem! Você está estudar,né?
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف ミハイル
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Tudo bem? Estou bem! Você está estudando?
Força!!!

Atenciosamente!
آخر تصديق أو تحرير من طرف Angelus - 14 كانون الاول 2007 16:19





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 تشرين الاول 2007 13:10

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Não seria : Você está estudando. ?

23 تشرين الاول 2007 14:00

ミハイル
عدد الرسائل: 275
Desculpe,deixe-me explicar porque eu confundi Estar a estudar com Estar estudar.

Estar estudar é sotaque angolano...

Recentemente,eu tenho falado com prossores portugueses.

O meu sotaque está mudando para a do portugal....

23 تشرين الاول 2007 14:08

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Ó-quei!

23 تشرين الاول 2007 14:10

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Could one of you guys please let this one in stand-by?

CC: Francky5591 goncin

23 تشرين الاول 2007 14:12

goncin
عدد الرسائل: 3706
Casper,

Stand-by é para evitar que um texto seja traduzido antes que ele seja traduzido....

CC: casper tavernello

23 تشرين الاول 2007 14:15

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Certo!

24 تشرين الاول 2007 07:20

kelly bernardes penha
عدد الرسائل: 1
Muito obrigada pela ajuda

22 تشرين الثاني 2007 02:06

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Hey Mikhail!
What about this one?