Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Brezilya Portekizcesi - Hi Dimitri good day my friend it is nice to have...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceYunancaBrezilya Portekizcesi

Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Hi Dimitri good day my friend it is nice to have...
Metin
Öneri herna
Kaynak dil: İngilizce

Hi Dimitri good day my friend it is nice to have a nice greek sexy guy as my friend I come to athens every summer for six weeks to stay with my family they live in Kallithea so I hope we can meet when I come for Holiday Love Jon

Başlık
Olá Dimitri bom dia meu amigo é ótimo ter
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri goncin
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Olá Dimitri bom dia meu amigo é ótimo ter um cara grego legal e sensual como amigo vou a Atenas todo verão durante seis semanas para ficar com a minha família eles moram em Kallithea de forma que eu espero que nós possamos nos encontrar quando eu for para o Feriado Com amor Jon
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Very bad (better saying: none at all) punctuation.
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 30 Kasım 2007 20:58





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Kasım 2007 18:48

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Domingo, Goncin?

30 Kasım 2007 19:53

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Chega a sexta-feira e a gente já vai confundindo "summer" com "sunday" (com "sundae" )...

Obrigado, Casper!

Eu já disse que detesto texto sem pontuação?

30 Kasım 2007 20:37

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Texto sem pontuação é nada comparado ao que um especialista em português encontra.