Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Braziliaans Portugees - Hi Dimitri good day my friend it is nice to have...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsGrieksBraziliaans Portugees

Categorie Het dagelijkse leven - Liefde/Vriendschap

Titel
Hi Dimitri good day my friend it is nice to have...
Tekst
Opgestuurd door herna
Uitgangs-taal: Engels

Hi Dimitri good day my friend it is nice to have a nice greek sexy guy as my friend I come to athens every summer for six weeks to stay with my family they live in Kallithea so I hope we can meet when I come for Holiday Love Jon

Titel
Olá Dimitri bom dia meu amigo é ótimo ter
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door goncin
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Olá Dimitri bom dia meu amigo é ótimo ter um cara grego legal e sensual como amigo vou a Atenas todo verão durante seis semanas para ficar com a minha família eles moram em Kallithea de forma que eu espero que nós possamos nos encontrar quando eu for para o Feriado Com amor Jon
Details voor de vertaling
Very bad (better saying: none at all) punctuation.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door casper tavernello - 30 november 2007 20:58





Laatste bericht

Auteur
Bericht

30 november 2007 18:48

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Domingo, Goncin?

30 november 2007 19:53

goncin
Aantal berichten: 3706
Chega a sexta-feira e a gente já vai confundindo "summer" com "sunday" (com "sundae" )...

Obrigado, Casper!

Eu já disse que detesto texto sem pontuação?

30 november 2007 20:37

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Texto sem pontuação é nada comparado ao que um especialista em português encontra.