Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Португалски Бразилски - Hi Dimitri good day my friend it is nice to have...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиГръцкиПортугалски Бразилски

Категория Битие - Любов / Приятелство

Заглавие
Hi Dimitri good day my friend it is nice to have...
Текст
Предоставено от herna
Език, от който се превежда: Английски

Hi Dimitri good day my friend it is nice to have a nice greek sexy guy as my friend I come to athens every summer for six weeks to stay with my family they live in Kallithea so I hope we can meet when I come for Holiday Love Jon

Заглавие
Olá Dimitri bom dia meu amigo é ótimo ter
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от goncin
Желан език: Португалски Бразилски

Olá Dimitri bom dia meu amigo é ótimo ter um cara grego legal e sensual como amigo vou a Atenas todo verão durante seis semanas para ficar com a minha família eles moram em Kallithea de forma que eu espero que nós possamos nos encontrar quando eu for para o Feriado Com amor Jon
Забележки за превода
Very bad (better saying: none at all) punctuation.
За последен път се одобри от casper tavernello - 30 Ноември 2007 20:58





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Ноември 2007 18:48

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Domingo, Goncin?

30 Ноември 2007 19:53

goncin
Общо мнения: 3706
Chega a sexta-feira e a gente já vai confundindo "summer" com "sunday" (com "sundae" )...

Obrigado, Casper!

Eu já disse que detesto texto sem pontuação?

30 Ноември 2007 20:37

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Texto sem pontuação é nada comparado ao que um especialista em português encontra.