الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - Hi Dimitri good day my friend it is nice to have...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
حياة يومية - حب/ صداقة
عنوان
Hi Dimitri good day my friend it is nice to have...
نص
إقترحت من طرف
herna
لغة مصدر: انجليزي
Hi Dimitri good day my friend it is nice to have a nice greek sexy guy as my friend I come to athens every summer for six weeks to stay with my family they live in Kallithea so I hope we can meet when I come for Holiday Love Jon
عنوان
Olá Dimitri bom dia meu amigo é ótimo ter
ترجمة
برتغالية برازيلية
ترجمت من طرف
goncin
لغة الهدف: برتغالية برازيلية
Olá Dimitri bom dia meu amigo é ótimo ter um cara grego legal e sensual como amigo vou a Atenas todo verão durante seis semanas para ficar com a minha famÃlia eles moram em Kallithea de forma que eu espero que nós possamos nos encontrar quando eu for para o Feriado Com amor Jon
ملاحظات حول الترجمة
Very bad (better saying: none at all) punctuation.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
casper tavernello
- 30 تشرين الثاني 2007 20:58
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
30 تشرين الثاني 2007 18:48
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Domingo, Goncin?
30 تشرين الثاني 2007 19:53
goncin
عدد الرسائل: 3706
Chega a sexta-feira e a gente já vai confundindo "summer" com "sunday" (com "sundae"
)...
Obrigado, Casper!
Eu já disse que detesto texto sem pontuação?
30 تشرين الثاني 2007 20:37
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Texto sem pontuação é nada comparado ao que um especialista em português encontra.