Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Portugheză braziliană - Hi Dimitri good day my friend it is nice to have...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăGreacăPortugheză braziliană

Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie

Titlu
Hi Dimitri good day my friend it is nice to have...
Text
Înscris de herna
Limba sursă: Engleză

Hi Dimitri good day my friend it is nice to have a nice greek sexy guy as my friend I come to athens every summer for six weeks to stay with my family they live in Kallithea so I hope we can meet when I come for Holiday Love Jon

Titlu
Olá Dimitri bom dia meu amigo é ótimo ter
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de goncin
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Olá Dimitri bom dia meu amigo é ótimo ter um cara grego legal e sensual como amigo vou a Atenas todo verão durante seis semanas para ficar com a minha família eles moram em Kallithea de forma que eu espero que nós possamos nos encontrar quando eu for para o Feriado Com amor Jon
Observaţii despre traducere
Very bad (better saying: none at all) punctuation.
Validat sau editat ultima dată de către casper tavernello - 30 Noiembrie 2007 20:58





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Noiembrie 2007 18:48

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Domingo, Goncin?

30 Noiembrie 2007 19:53

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Chega a sexta-feira e a gente já vai confundindo "summer" com "sunday" (com "sundae" )...

Obrigado, Casper!

Eu já disse que detesto texto sem pontuação?

30 Noiembrie 2007 20:37

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Texto sem pontuação é nada comparado ao que um especialista em português encontra.