Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Grecki-Francuski - Άγιε μου Βασίλη ..... δεν σου λÎω τι θÎλω...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Czat
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Άγιε μου Βασίλη ..... δεν σου λÎω τι θÎλω...
Tekst
Wprowadzone przez
cinnamon
Język źródłowy: Grecki
Άγιε μου Βασίλη ..... δεν σου λÎω τι θÎλω για δώÏο γÏάφοντας σου γÏάμμα, θα με ακοÏσεις πιο καλά αν σου το πω με μια λεζάντα!
Uwagi na temat tłumaczenia
original:
Agie mou vasili....... den sou lew ti thelw gia dwro grafodas sou grama, tha me akouseis pio kala an sto pw me mia lezada!
Tytuł
Père Noël...
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
Josaphat
Język docelowy: Francuski
Père Noël...
Je ne vous dis pas ce que je veux comme cadeau par écrit, vous me comprendrez mieux si je vous le dis par une légende!
Uwagi na temat tłumaczenia
Dystyhws to pliktrologio mou den ypostirizei tous tonous sta gallika. Prin to xrhsimopoihsete, balte to se auto-correction.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 25 Grudzień 2007 12:09
Ostatni Post
Autor
Post
25 Grudzień 2007 12:07
Francky5591
Liczba postów: 12396
Josaphat, what about the diacritics?
(GRRR!)
Then either you say "tu" to father Christmas
, or you say "vous"
, but not both in the same text
"Pere Noel...
Je ne vous dis pas ce que je veux comme cadeau en ecrit, tu me comprendras mieux si je vous dis par une legende!"
>>>
"Père Noël, je ne vous dis pas ce que je veux comme cadeau
par
écrit, vous me comprendrez mieux si je vous
le
dis par une légende"
25 Grudzień 2007 20:35
Josaphat
Liczba postów: 15
Malheureusement, je n'ai pas votre clavier chez cet ordinateur-ci, je l'ai installe au bureau.
Merci pour les corrections.
Parfois on se trompe...
Joyeux Noel!
+