Tłumaczenie - Turecki-Francuski - Canım,nasılsın?iyimisin? seni cok özledim.seni...Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Wyrażenie - Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Canım,nasılsın?iyimisin? seni cok özledim.seni... | | Język źródłowy: Turecki
Canım,nasılsın?iyimisin? seni cok özledim.seni seviyorum. |
|
| | | Język docelowy: Francuski
chéri comment vas-tu? bien j'espère? tu me manques beaucoup. Je t'aime |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 14 Styczeń 2008 10:31
Ostatni Post | | | | | 14 Styczeń 2008 10:15 | | | Hello! c'est "chéri" ou "chéri e"?
Par contre je vais corriger le verbe "manquer" , à la seconde personne du singulier on écrit "tu manque s"... | | | 14 Styczeń 2008 18:11 | | | précision: comme dans le titre, c'est chérie
bonne soirée, |
|
|