Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kifaransa - Canım,nasılsın?iyimisin? seni cok özledim.seni...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKifaransaKijerumaniKiarabu

Category Expression - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Canım,nasılsın?iyimisin? seni cok özledim.seni...
Nakala
Tafsiri iliombwa na gunsea
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Canım,nasılsın?iyimisin?
seni cok özledim.seni seviyorum.

Kichwa
chérie comment vas-tu?
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na roland morice
Lugha inayolengwa: Kifaransa

chéri comment vas-tu? bien j'espère?
tu me manques beaucoup. Je t'aime
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 14 Januari 2008 10:31





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Januari 2008 10:15

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hello! c'est "chéri" ou "chérie"?
Par contre je vais corriger le verbe "manquer" , à la seconde personne du singulier on écrit "tu manques"...

14 Januari 2008 18:11

roland morice
Idadi ya ujumbe: 1
précision: comme dans le titre, c'est chérie

bonne soirée,