ترجمة - تركي-فرنسي - Canım,nasılsın?iyimisin? seni cok özledim.seni...حالة جارية ترجمة
صنف تعبير - حب/ صداقة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | Canım,nasılsın?iyimisin? seni cok özledim.seni... | | لغة مصدر: تركي
Canım,nasılsın?iyimisin? seni cok özledim.seni seviyorum. |
|
| | | لغة الهدف: فرنسي
chéri comment vas-tu? bien j'espère? tu me manques beaucoup. Je t'aime |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 14 كانون الثاني 2008 10:31
آخر رسائل | | | | | 14 كانون الثاني 2008 10:15 | | | Hello! c'est "chéri" ou "chéri e"?
Par contre je vais corriger le verbe "manquer" , à la seconde personne du singulier on écrit "tu manque s"... | | | 14 كانون الثاني 2008 18:11 | | | précision: comme dans le titre, c'est chérie
bonne soirée, |
|
|