Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Polski-Angielski - entuzjaszm
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Potoczny język
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
entuzjaszm
Tekst
Wprowadzone przez
bisogni
Język źródłowy: Polski
chciałabym móc odwiedzić Cię we włoszech albo spotkać się z Tobą w polsce
Tytuł
enthusiasm
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
Inulek
Język docelowy: Angielski
I would like to visit you in Italy or meet you in Poland.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Tantine
- 8 Marzec 2008 23:30
Ostatni Post
Autor
Post
6 Marzec 2008 17:43
Tantine
Liczba postów: 2747
Hi inulek
The English seems fine, but I'm polling as I dont speak any Polish
Bises
Tantine
7 Marzec 2008 15:54
Olesniczanin
Liczba postów: 73
It's rather "I would like to be able to visit you...".