Traducerea - Poloneză-Engleză - entuzjaszmStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Colocvial  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Poloneză
chciałabym móc odwiedzić Cię we włoszech albo spotkać się z Tobą w polsce |
|
| | TraducereaEngleză Tradus de Inulek | Limba ţintă: Engleză
I would like to visit you in Italy or meet you in Poland. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Tantine - 8 Martie 2008 23:30
Ultimele mesaje | | | | | 6 Martie 2008 17:43 | |  TantineNumărul mesajelor scrise: 2747 | Hi inulek
The English seems fine, but I'm polling as I dont speak any Polish
Bises
Tantine | | | 7 Martie 2008 15:54 | | | It's rather "I would like to be able to visit you...". |
|
|