Tłumaczenie - Rumuński-Szwedzki - bărbaÅ£ii nu plâng niciodatăObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
| bărbaÅ£ii nu plâng niciodată | | Język źródłowy: Rumuński
bărbaţii nu plâng niciodată |
|
| | TłumaczenieSzwedzki Tłumaczone przez yllen | Język docelowy: Szwedzki
männen gråter aldrig |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 6 Marzec 2008 16:13
Ostatni Post | | | | | 5 Marzec 2008 20:32 | | piasLiczba postów: 8113 | Hej yllen!
Blir tvungen att be om lite hjälp här av den Rumänska experten dÃ¥ jag inte förstÃ¥r källsprÃ¥ket. | | | 5 Marzec 2008 22:28 | | piasLiczba postów: 8113 | Hi Andreea.
Could you please tell if this is:
" men never cry"
CC: iepurica | | | 6 Marzec 2008 15:53 | | | Hi Pia, in English would be "the men never cry". It was missing an "i" there...
But I guess it can be translated by "men never cry", doesn't loose the sense. | | | 6 Marzec 2008 16:12 | | piasLiczba postów: 8113 | Thanks a lot Andreea!
Then your translation is ok yllen. CC: iepurica |
|
|