Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Zweeds - bărbaţii nu plâng niciodată

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensZweeds

Titel
bărbaţii nu plâng niciodată
Tekst
Opgestuurd door Danijelaa
Uitgangs-taal: Roemeens

bărbaţii nu plâng niciodată

Titel
Männen
Vertaling
Zweeds

Vertaald door yllen
Doel-taal: Zweeds

männen gråter aldrig
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 6 maart 2008 16:13





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 maart 2008 20:32

pias
Aantal berichten: 8113
Hej yllen!
Blir tvungen att be om lite hjälp här av den Rumänska experten då jag inte förstår källspråket.

5 maart 2008 22:28

pias
Aantal berichten: 8113
Hi Andreea.
Could you please tell if this is:
" men never cry"

CC: iepurica

6 maart 2008 15:53

iepurica
Aantal berichten: 2102
Hi Pia, in English would be "the men never cry". It was missing an "i" there...
But I guess it can be translated by "men never cry", doesn't loose the sense.

6 maart 2008 16:12

pias
Aantal berichten: 8113
Thanks a lot Andreea!
Then your translation is ok yllen.

CC: iepurica