Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Rumenskt-Svenskt - bărbaţii nu plâng niciodată
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
bărbaţii nu plâng niciodată
Tekstur
Framborið av
Danijelaa
Uppruna mál: Rumenskt
bărbaţii nu plâng niciodată
Heiti
Männen
Umseting
Svenskt
Umsett av
yllen
Ynskt mál: Svenskt
männen gråter aldrig
Góðkent av
pias
- 6 Mars 2008 16:13
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
5 Mars 2008 20:32
pias
Tal av boðum: 8113
Hej yllen!
Blir tvungen att be om lite hjälp här av den Rumänska experten då jag inte förstår källspråket.
5 Mars 2008 22:28
pias
Tal av boðum: 8113
Hi Andreea.
Could you please tell if this is:
" men never cry"
CC:
iepurica
6 Mars 2008 15:53
iepurica
Tal av boðum: 2102
Hi Pia, in English would be "the men never cry". It was missing an "i" there...
But I guess it can be translated by "men never cry", doesn't loose the sense.
6 Mars 2008 16:12
pias
Tal av boðum: 8113
Thanks a lot Andreea!
Then your translation is ok yllen.
CC:
iepurica