Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Švedski - bărbaÅ£ii nu plâng niciodată

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiŠvedski

Naslov
bărbaţii nu plâng niciodată
Tekst
Poslao Danijelaa
Izvorni jezik: Rumunjski

bărbaţii nu plâng niciodată

Naslov
Männen
Prevođenje
Švedski

Preveo yllen
Ciljni jezik: Švedski

männen gråter aldrig
Posljednji potvrdio i uredio pias - 6 ožujak 2008 16:13





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

5 ožujak 2008 20:32

pias
Broj poruka: 8113
Hej yllen!
Blir tvungen att be om lite hjälp här av den Rumänska experten då jag inte förstår källspråket.

5 ožujak 2008 22:28

pias
Broj poruka: 8113
Hi Andreea.
Could you please tell if this is:
" men never cry"

CC: iepurica

6 ožujak 2008 15:53

iepurica
Broj poruka: 2102
Hi Pia, in English would be "the men never cry". It was missing an "i" there...
But I guess it can be translated by "men never cry", doesn't loose the sense.

6 ožujak 2008 16:12

pias
Broj poruka: 8113
Thanks a lot Andreea!
Then your translation is ok yllen.

CC: iepurica