ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ルーマニア語-スウェーデン語 - bărbaÅ£ii nu plâng niciodată
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
bărbaţii nu plâng niciodată
テキスト
Danijelaa
様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語
bărbaţii nu plâng niciodată
タイトル
Männen
翻訳
スウェーデン語
yllen
様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語
männen gråter aldrig
最終承認・編集者
pias
- 2008年 3月 6日 16:13
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 3月 5日 20:32
pias
投稿数: 8113
Hej yllen!
Blir tvungen att be om lite hjälp här av den Rumänska experten då jag inte förstår källspråket.
2008年 3月 5日 22:28
pias
投稿数: 8113
Hi Andreea.
Could you please tell if this is:
" men never cry"
CC:
iepurica
2008年 3月 6日 15:53
iepurica
投稿数: 2102
Hi Pia, in English would be "the men never cry". It was missing an "i" there...
But I guess it can be translated by "men never cry", doesn't loose the sense.
2008年 3月 6日 16:12
pias
投稿数: 8113
Thanks a lot Andreea!
Then your translation is ok yllen.
CC:
iepurica