Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Szwedzki-Bułgarski - Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost...
Tekst
Wprowadzone przez
polis1
Język źródłowy: Szwedzki
Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost klockan 8 lunch kl 12 kvällsmat kl 17.Du får ringa ett samtal under dagtid inte på nätterna.
Tytuł
ПоÑред нощ е и Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñпиш.
Tłumaczenie
Bułgarski
Tłumaczone przez
Linak
Język docelowy: Bułgarski
ПоÑред нощ е и Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñпиш. ЗакуÑката е в 8ч, обÑдът в 12ч, а вечерÑта в 17ч. Можеш да Ñе обадиш веднъж по телефона, през денÑ, не през нощта.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
ViaLuminosa
- 4 Kwiecień 2008 11:26
Ostatni Post
Autor
Post
3 Kwiecień 2008 22:56
pias
Liczba postów: 8114
Bridge:
"It's in the middle of the night and you shall sleep. Breakfast at 8am, lunch at 12, supper at 5 pm. You are allowed to do one phone call during the day, not at nights."
4 Kwiecień 2008 09:35
pias
Liczba postów: 8114
Sorry ViaLuminosa, I forget to cc you last night.
Here is the "bridge".
CC:
ViaLuminosa
4 Kwiecień 2008 11:26
ViaLuminosa
Liczba postów: 1116
Thank you, Pias!