Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Bulgaro - Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost...
Testo
Aggiunto da
polis1
Lingua originale: Svedese
Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost klockan 8 lunch kl 12 kvällsmat kl 17.Du får ringa ett samtal under dagtid inte på nätterna.
Titolo
ПоÑред нощ е и Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñпиш.
Traduzione
Bulgaro
Tradotto da
Linak
Lingua di destinazione: Bulgaro
ПоÑред нощ е и Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñпиш. ЗакуÑката е в 8ч, обÑдът в 12ч, а вечерÑта в 17ч. Можеш да Ñе обадиш веднъж по телефона, през денÑ, не през нощта.
Ultima convalida o modifica di
ViaLuminosa
- 4 Aprile 2008 11:26
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
3 Aprile 2008 22:56
pias
Numero di messaggi: 8113
Bridge:
"It's in the middle of the night and you shall sleep. Breakfast at 8am, lunch at 12, supper at 5 pm. You are allowed to do one phone call during the day, not at nights."
4 Aprile 2008 09:35
pias
Numero di messaggi: 8113
Sorry ViaLuminosa, I forget to cc you last night.
Here is the "bridge".
CC:
ViaLuminosa
4 Aprile 2008 11:26
ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
Thank you, Pias!